-
1 deregulation
[dɪˌregjʊ'leɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: дерегуляция, отмена регулирования или контроля (государственного; цен), отмена контроля (государственного; цен), отмена регулирования (государственного; цен)2) Строительство: разрегулирование3) Юридический термин: ослабление правительственного контроля относительно свободного рынка и конкуренции, отмена государственного регулирования, снятие ограничений4) Экономика: дерегулирование, сокращение объёма вмешательства государства в экономику, уменьшение государственного вмешательства в экономику, демонополизация, либерализация5) Вычислительная техника: разбалансировка7) СМИ: отмена госконтроля8) Деловая лексика: сокращение вмешательства государства в экономику, сокращение государственного регулирования экономики, уменьшение государственного регулирования кредитной системы финансовых рынков10) Авиационная медицина: децентрализация, придание ( определённой) самостоятельности авиакомпаниям, придание (определённой) самостоятельности региональным подразделениям авиации11) Макаров: отмена (государственного) контроля (цен и т.п.), отмена (государственного) регулирования (цен и т.п.)12) Безопасность: изменение правил, изменения в законодательстве, отмена положения, отмена постановления -
2 Entwarnung
-
3 Entwarnung
сущ.1) авиа. отбой тревоги2) воен. отмена положения боевой готовности, сигнал отбоя, отбой (после тревоги), отбой (тревоги)4) ркт. сигнал окончания пуска -
4 levantamiento del estado de excepción
отмена, прекращение чрезвычайного положенияEl diccionario Español-ruso jurídico > levantamiento del estado de excepción
-
5 repeal of martial law
Англо-русский дипломатический словарь > repeal of martial law
-
6 repeal of martial law
English-russian dctionary of diplomacy > repeal of martial law
-
7 reversal
[rɪ'vɜːs(ə)l]1) Общая лексика: аннулирование, изменение, инверсия, кассация, коренной поворот, манипуляция, обратный ход, обращение вспять, отмена, перемена, перестановка, полная перестановка, полная перестановка или перемена, полное изменение, реверсирование, уничтожение, неудача, пересмотр2) Геология: обратный3) Авиация: реверс, перемена направления4) Медицина: устранение5) Техника: изменение направления на обратное, изменение нормальной полярности элемента (аккумуляторной батареи), обратное движение, обращение (фотографическое)6) Редкое выражение: возвращение7) Строительство: перемена хода, перемена знака (напряжения)8) Математика: обращающий оператор9) Железнодорожный термин: перемена направления движения10) Юридический термин: отмена (судебного решения, закона), реверсаль11) Бухгалтерия: инверсия (во временном ряду), обратное движение (напр. цен), поворот12) Лингвистика: метатеза13) Автомобильный термин: поворотный14) Горное дело: опрокидывание15) Дипломатический термин: обратное движение (цен)16) Металлургия: перемена направления на обратное, перекидка (напр. клапанов мартеновской печи)17) Оптика: инвертирование, оборачивание18) Полиграфия: (фотографическое) обращение19) Психология: перемена направления движения на обратное (противоположное)20) Телекоммуникации: изменение направления на противоположное21) Электроника: перемена полярности22) Нефть: кантовка, переключение, реверс23) Космонавтика: перемена направления, реверсивный24) Картография: перекладка трубы в лагерах25) Банковское дело: заключение противоположной сделки своп на кредитном рынке, ликвидация операции своп по взаимной договорённости сторон, поворот тенденции изменения курса, резкое падение курса после неблагоприятной информации, возврат средств, списанных с карточного счета (в банке)26) Геофизика: изменение знака или полярности27) Силикатное производство: перевод (направления пламени), переключение (регенеративных камер)28) Реклама: поворот назад, полная перемена29) Деловая лексика: перелом30) SAP. сторнирование31) Бурение: перемена направления движения на обратное32) ЕБРР: изменение курса акций или цен на фьючерсных рынках, изменение курса акций на фьючерсных рынках, изменение курса цен на фьючерсных рынках, изменение курса (акций или цен на фьючерсных рынках), отмена курса33) Полимеры: реверсия34) Автоматика: изменение направления движения на обратное35) Робототехника: задний ход, изменение знака, изменение направления ( движения) на обратное, изменение полярности36) Психоанализ: перемена направления движения на противоположное37) Макаров: возвратный, обращённый, переворачивание, переключение на обратный ход процесса, перемена положения на обратное, фотографическое обращение, изменение направления (на обратное), перемена (направления на обратное), кантовка (регенератора), реверс (режим работы), обратимая плёнка (фото), обращение (фото), переключение (чего-л. на обратное), перемена знака (числа)38) Сотовая связь: (retrieval request) аннулирование -
8 Zurücknahme
сущ.1) общ. отказ (от своих слов), отмена (приказа и т. п.), взятие обратно2) комп. восстановление (прежнего) состояния3) воен. отвод, отведение (назад), овладение вновь (напр. позицией), отмена (приказа), отведение назад4) ж.д. возврат (груза грузоотправителю)5) юр. изъятие, взятие обратно (напр. вещи)6) выч. возврат в прежнее положение или в прежнее состояние, восстановление (прежнего) положения7) патент. отзыв (напр. заявки), отмена (напр. патента) -
9 reversal
n1) юр. отмена, аннулирование3) юр. отмена судебного решения4) бухг. сторнирование
- reversal of a judgement
- obtain a reversal of judgementEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > reversal
-
10 escape
ɪsˈkeɪp
1. сущ.
1) а) бегство;
побег to make an escape, organize an escape ≈ организовать побег to foil an escape, thwart an escape ≈ срывать побег escape from prison ≈ побег из тюрьмы б) перен. уход от реальности But for me television is an escape. ≈ Но для меня телевизор - это отдушина. an escape from the depressing realities of wartime ≈ уход от угнетающей действительности военного времени
2) избавление, спасение I hear you had a very narrow escape on the bridge. ≈ Я слышал, что ты едва спасся на мосту.
3) истечение, выделение( крови и т. п.) ;
утечка (газа, пара и т. п.)
4) тех. выпускное отверстие
5) одичавшее культурное растение
6) амер. беглец Syn: fugitive
2. гл.
1) а) бежать, совершать побег( from;
to) Two criminals escaped from prison last night. ≈ Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных. Young people often desire to escape from their parents. ≈ Молодые часто хотят сбежать от своих родителей. I hear that our married neighbour has escaped to her lover. ≈ Я слышал, наша женатая соседка сбежала к своему любовнику? Syn: flee, run away Ant: remain б) уходить от реальности, отключаться
2) избежать( наказания, опасности и т. п.), спастись;
отделаться He narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office. ≈ Ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису. He seems to have escaped suspicion. ≈ Кажется, он избавился от подозрений. Syn: avoid
3) улетучиваться, давать утечку
4) ускользать, избегать an actor whose name escapes me ≈ актер, чье имя выскочило у меня из головы a fact, the significance of which had previously escaped me ≈ факт, значение которого до этого ускользало от меня She was too striking to escape their attention. ≈ Она слишком бросалась в глаза, чтобы избежать их внимания.
5) вырываться( из чьих-л. губ, у кого-л.) No word of courtesy escaped his lips. ≈ Ни одного слова не вырвалось из его губ.
6) одичать( о растении)
3. прил. спасательный escape literature ≈ литература, уводящая от реальной жизни;
литература, позволяющая расслабиться, отвлечься escape clause ≈ пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ladder ≈ спасательная лестница escape route ≈ дорога к отступлению бегство, побег - to make good one's * совершить удачный побег - to make one's * by a back door сбежать через черный ход - an * from captivity побег из плена - to seek * from the heat пытаться спастись от жары уход из жизни, замыкание (в самом себе) - * literature, literature of * эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (детективная, развлекательная) избавление, спасение - doom from which there is no * судьба, от которой не убежишь - to find no * from the dilemma не найти выхода из трудного положения - to have a narrow * едва избежать опасности, быть на волосок( от смерти) утечка (газа, пара) (медицина) выделение, истечение - * of blood кровотечение выпуск( газа, пара) (техническое) выпускное отверстие одичавшее культурное растение рывок (борьба) уходы с ковра (борьба) (гидрология) сброс, водосброс на канале - * canal сточный канал( физическое) высвобождение, вылет( частицы) (юридическое) заключенный, совершивший побег переход выход - * code управляющий код - * key клавиша выхода бежать (из заключения) ;
совершать побег, убегать( из тюрьмы) - to * pursuit ускользнуть от преследования - he *d to the mountains он скрылся в горах уходить, отключаться - to * from everyday life уйти от повседневной жизни избежать (опасности) ;
спастись, отделаться - to * a blow увернуться от удара - to * observation ускользнуть от наблюдения - to * punishment избежать наказания;
остаться безнаказанным - he just *d being killed его чуть не убили - they barely *d with their lives они еле-еле унесли ноги - all children *d the measles никто из детей не заболел корью - he *d with fright он отделался испугом - we cannot * the inpression that... мы не можем отделься от впечатления, что... ускользать (о смысле) - your point *s me я не понимаю (к чему вы клоните) - the details *d my mind подробности выпали у меня из памяти - his name *s me никак не могу вспомнить его имени вырваться( о словах, стоне) - a cry *d him он испустил крик - not a word *d his lips он не проронил ни слова( специальное) улетучиваться;
просачиваться - gas is escaping есть утечка газа( физическое) высвобождаться, вылетать( о частице) escape бегство;
побег;
перен. уход от действительности ~ бегство из-под стражи ~ бегство из-под стражы ~ бежать, совершать побег (из заключения, плена) ~ бежать из-под стражы ~ тех. выпускное отверстие ~ вырываться (о стоне и т. n.) ~ выходить ~ давать утечку;
улетучиваться ~ заключенный, совершивший побег ~ избавление;
спасение;
to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок( от чего-л.) ~ избежать (опасности), спастись;
избавиться;
отделаться;
to escape punishment избежать наказания ~ истечение, выделение (крови и т. n.) ~ незаконно освобождать из-под стражы ~ незаконное освобождение из-под стражи ~ незаконное освобождение из-под стражы ~ одичавшее культурное растение ~ оставаться безнаказанным ~ вчт. отмена ~ переход ~ потеря ~ смена ~ совершать побег ~ уйти невредимым ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ утечка (газа, пара и т. n.) ;
выпуск (газа, пара) ~ уход ~ уходить, отключаться, отстраняться, замыкаться в себе scape: scape уст. = escape ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению ~ hatch десантный люк ~ hatch люк для выхода в космическое пространство( в космическом корабле) ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению ~ избежать (опасности), спастись;
избавиться;
отделаться;
to escape punishment избежать наказания ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению route: escape ~ путь побега ~ velocity вторая космическая скорость ~ избавление;
спасение;
to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! locking ~ вчт. переход с блокировкой nonlocking ~ вчт. переход без блокировки ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! -
11 repeal of martial law
Дипломатический термин: отмена военного положения -
12 deregulation
изменение правил; отмена постановления или положения; изменения в законодательствеАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > deregulation
-
13 Shays's Rebellion
истВосстание фермерской бедноты на западе Массачусетса под руководством ветерана Войны за независимость [ Revolutionary War] капитана Д. Шейса [ Shays, Daniel] в 1786-87. Восставшие фермеры требовали принятия налоговых и законодательных мер для улучшения своего экономического положения. Восстание было подавлено, но ускорило как принятие требуемых мер, так и создание центральных органов власти, способных справляться с выступлениями такого рода. Одним из косвенных результатов восстания стала отмена Статей Конфедерации [ Articles of Confederation]English-Russian dictionary of regional studies > Shays's Rebellion
-
14 MISREPRESENTATION
(искажение,намеренный обман) Ложное представление положения одной из сторон другой в ходе переговоров по контракту, направленное на то, чтобы стимулировать другую сторону этот контракт заключить. Лицо, искажающее факты, называется репрезентор (representor), а лицо, которому искаженная информация сообщается,-репрезенти (representee). Неправильное изложение закона, мнения, намерений искажением не является, так же как и сообщение информации, о несоответствии действительности которой другой стороне известно. Более того, если эта информация не стимулирует репрезенти к заключению контракта, она не рассматривается как искажение. Меры, принимаемые в связи с предоставлением искаженной информации, различны и зависят от степени виновности репрезентора. Если он виновен в злостном искажении фактов (fraudulent misrepresentation) (т.е. если он на самом деле не верит в то, что сообщает), репрезенти имеет право, при определенных ограничениях, аннулировать контракт, а также может возбудить дело о возмещении ущерба (damages). Если репрезентор виновен в искажении фактов по небрежению (negligent misrepresentation) (т.е. если он верил в свое сообщение без достаточных к тому оснований), репрезенти также может аннулировать контракт ( см.: rescission (аннулирование/отмена)) и возбудить дело о возмещении убытков. В случае, когда репрезентор просто допустил невольное искажение фактов (innocent misrepresentation) (достаточно обоснованно веря в их достоверность), репрезенти может только аннулировать контракт. -
15 reversal
1) юр. отмена, аннулирование3) бухг. сторнирование• -
16 reversal
1) реверс; изменение направления или положения на обратное2) обратное движение; обратный ход3) электр. изменение полярности4) фото обращение негаьтива5) аннулирование, отмена6) инверсия7) переключение, переброс•without sign reversal — матем. однознаковый, без перемены знака
-
17 of
acknowledgement of receiptподтверждение приемаactual time of arrivalфактическое время прибытияaerodrome of callаэродром выхода на радиосвязьaerodrome of departureаэродром вылетаaerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадкиaerodrome of originаэродром припискиaircraft center - of - gravityцентровка воздушного суднаairport of departureаэропорт вылетаairport of destinationаэропорт назначенияairport of entryаэропорт прилетаallocation of dutiesраспределение обязанностейallocation of frequenciesраспределение частотallotment of frequenciesвыделение частотalternative means of communicationрезервные средства связиamount of controlsстепень использованияamount of feedbackстепень обратной связиamount of precipitationколичество осадковangle of allowanceугол упрежденияangle of approachугол захода на посадкуangle of approach lightугол набора высотыangle of ascentугол набора высотыangle of attackугол атакиangle of climbугол набора высотыangle of coverageугол действияangle of crabугол сносаangle of descentугол сниженияangle of deviationугол отклоненияangle of dipугол магнитного склоненияangle of diveугол пикированияangle of downwashугол скоса потока внизangle of elevationугол местаangle of exitугол сходаangle of glideугол планированияangle of incidenceугол атакиangle of indraftугол входа воздушной массыangle of lagугол отставанияangle of landingпосадочный уголangle of pitchугол тангажаangle of rollугол кренаangle - of - sideslip transmitterдатчик угла скольженияangle of sightугол прицеливанияangle of slopeугол наклона глиссадыangle of stallугол сваливанияangle of turnугол разворотаangle of upwashугол скоса потока вверхangle of visibilityугол обзораangle of yawугол рысканияantimeridian of Greenwichмеридиан, противоположный Гринвичскомуapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapplication of tariffsприменение тарифовapproach rate of descentскорость снижения при заходе на посадкуarc of a pathдуга траекторииarc of equal bearingsдуга равных азимутовarea of coverageзона действияarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarea of occurenceрайон происшествияarea of responsibilityзона ответственностиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюassessment of costsустановление размеров расходовassignment of dutiesраспределение обязанностейAssociation of European AirlinesАссоциация европейских авиакомпанийAssociation of South Pacific AirlinesАссоциация авиакомпаний южной части Тихого океанаassumption of control messageприем экипажем диспетчерского указанияat a speed ofна скоростиat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) aviation-to-aviation type of interferenceпомехи от авиационных объектовavoidance of collisionsпредотвращение столкновенийavoidance of hazardous conditionsпредупреждение опасных условий полетаaxial of bankпродольная осьaxis of precessionось прецессии гироскопаaxis of rollпродольная осьaxis of rotationось вращенияaxis of yawвертикальная осьbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbe out of trimбыть разбалансированнымbest rate of climbнаибольшая скороподъемностьbias out of viewвыходить из поля зренияbill of entryтаможенная декларацияbill of ladingгрузовая накладнаяblanketing of controlsзатенение рулейbody of compass cardдиск картушки компасаboundary of the areaграница зоныBureau of Administration and ServicesАдминистративно-хозяйственное управлениеcamber of a profileкривизна профиляcare of passengersобслуживание пассажировcarriage of passengersперевозка пассажировcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcause of aircraft troubleпричина неисправности воздушного суднаcenter of air pressureцентр аэродинамического давленияcenter of depressionцентр низкого давленияcenter of forceцентр приложения силыcenter of gravityцентр тяжестиcenter of massцентр массcenter of pressureцентр давленияCentral Agency of Air ServiceГлавное агентство воздушных сообщенийcertificate of revaccinationсертификат ревакцинацииcertificate of safety for flightсвидетельство о допуске к полетамcertificate of vaccinationсертификат вакцинацииchoice of fieldвыбор посадочной площадкиclass of liftкласс посадкиclearance of goodsтаможенное разрешение на провозclearance of obstaclesбезопасная высота пролета препятствийclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуcoefficient of heat transferкоэффициент теплопередачиcome clear of the groundотрываться от землиcomplex type of aircraftкомбинированный тип воздушного суднаcomposition of a crewсостав экипажаconcept of separationэшелонированиеconditions of carriageусловия перевозокcone of raysпучок лучейcongestion of informationнасыщенность информацииcontinuity of guidanceнепрерывность наведенияcontour of perceived noiseконтур воспринимаемого шумаcontrol of an investigationконтроль за ходом расследованияcorrelation of levelsприведение эшелонов в соответствиеcountry of arrivalстрана прилетаcountry of originстрана вылетаcourse of trainingкурс подготовкиcoverage of the chartкартографируемый районcurve of equal bearingsлиния равных азимутовdanger of collisionsопасность столкновенияdegree of accuracyстепень точностиdegree of freedomстепень свободыdegree of skillуровень квалификацииdegree of stabilityстепень устойчивостиdenial of carriageотказ в перевозкеDepartment of TransportationМинистерство транспортаderivation of operating dataрасчет эксплуатационных параметровdetermination of causeустановление причиныdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdirection of approachнаправление захода на посадкуdirection of rotationнаправление вращенияdirection of turnнаправление разворотаduration of noise effectпродолжительность воздействия шумаelevation of the stripпревышение летной полосыelevation setting of light unitsустановка углов возвышения глиссадных огнейeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) end of runwayначало ВППenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовen-route change of levelизменение эшелона на маршрутеerection of the gyroвосстановление гироскопаestimated position of aircraftрасчетное положение воздушного суднаestimated time of arrivalрасчетное время прибытияestimated time of departureрасчетное время вылетаestimated time of flightрасчетное время полетаeven use of fuelравномерная выработка топливаextension of ticket validityпродление срока годности билетаextent of damageстепень поврежденияfacilitate rapid clearance ofобеспечивать быстрое освобождениеfactor of safetyуровень безопасностиfiling of statistical dataпредставление статистических данныхfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаfirst type of occurenceпервый тип событияflow of air trafficпоток воздушного движенияfly under the supervision ofлетать под контролемfor reasons of safetyв целях безопасностиfreedom of actionсвобода действийfreedom of the airстепень свободы воздухаfrequency of operationsчастота полетовgathering of informationсбор информацииgeneral conditions of carriageосновные условия перевозкиGeneral Conference of Weights and MeasureГенеральная конференция по мерам и весамGeneral Department of International Air Services of AeroflotЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииget out of controlтерять управлениеgiven conditions of flightзаданные условия полетаgo out of controlстановиться неуправляемымgo out of the spinвыходить из штопораgrade of serviceкатегория обслуживанияgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваgrading of runwayнивелирование ВППheight at start of retractionвысота начала уборкиhover at the height ofзависать на высотеidentification of signalsопознавание сигналовinconventional type of aircraftнестандартный тип воздушного суднаincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляindication of a requestобозначение запросаin interests of safetyв интересах безопасностиinitial rate of climbначальная скороподъемностьinitial stage of go-aroundначальный участок ухода на второй кругinlet angle of attackугол атаки заборного устройстваintake angle of attackугол атаки воздухозаборникаintegrated system of airspace controlкомплексная система контроля воздушного пространстваinterception of civil aircraftперехват гражданского воздушного суднаInternational Co-ordinating Council of Aerospace Industries AssociationМеждународный координационный совет ассоциаций авиакосмической промышленностиInternational Council of Aircraft Owner and Pilot AssociationsМеждународный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотовInternational Federation of Air Line Pilots' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций линейных пилотовInternational Federation of Air Traffic Controllers' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций авиадиспетчеровInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаinterpretation of weather chartчтение метеорологической картыintersection of air routesпересечение воздушных трассin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокkeep clear of rotor bladesостерегаться лопастей несущего винтаkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуlayout of aerodrome markingsмаркировка аэродромаlayout of controlsрасположение органов управленияlessee of an aircraftарендатор воздушного суднаlevel of airworthinessуровень летной годностиlevel of safetyуровень безопасностиlevel of speech interferenceуровень помех речевой связиlimiting range of massпредел ограничения массыline of flightлиния полетаline of positionлиния положенияline of sightлиния визированияlocation of distressрайон бедствияloss of controlпотеря управленияloss of pressurizationразгерметизацияloss of strengthпотеря прочностиmagnetic orientation of runwayориентировка ВПП по магнитному меридиануmargin of errorдопуск на погрешностьmargin of liftзапас подъемной силыmargin of safetyдопустимый уровень безопасностиmargin of stabilityзапас устойчивостиmarking of pavementsмаркировка покрытияmean scale of the chartсредний масштаб картыmeans of communicationсредства связиmeans of identificationсредства опознаванияmeridian of Greenwichгринвичский меридианmethod of steepest descentспособ резкого сниженияmode of flightрежим полетаmoment of inertiaмомент инерцииmoment of momentumмомент количества движенияname-code of the routeкодирование названия маршрутаonset of windрезкий порыв ветраoperation of aircraftэксплуатация воздушного суднаout of ground effectвне зоны влияния землиout of serviceизъятый из эксплуатацииovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаperiod of rating currencyпериод действия квалифицированной отметкиpersonal property of passengersличные вещи пассажировpilot's field of viewполе зрения пилотаplane of rotationплоскость вращенияplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаpoint of arrivalпункт прилетаpoint of callпункт выхода на связьpoint of departureпункт вылетаpoint of destinationпункт назначенияpoint of discontinuityточка разрываpoint of intersectionточка пересеченияpoint of loadingпункт погрузкиpoint of no returnрубеж возвратаpoint of originпункт вылетаpoint of turn-aroundрубеж разворотаpoint of unloadingпункт выгрузкиportion of a flightотрезок полетаportion of a runwayучасток ВППprevention of collisionsпредотвращение столкновенийprimary element of structureосновной элемент конструкцииprohibition of landingзапрещение посадкиprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиpromotion of safetyобеспечение безопасности полетовproof of complianceдоказательство соответствияpropagation of soundраспространение шумаprotection of evidenceсохранение вещественных доказательствpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяradar transfer of controlпередача радиолокационного диспетчерского управленияradius of curvatureрадиус кривизныrange of coverageрадиус действияrange of motionдиапазон отклоненияrange of revolutionsдиапазон оборотовrange of visibilityдальность видимостиrange of visionдальность обзораrate of climbскороподъемностьrate of closureскорость сближенияrate of descentскорость сниженияrate of disagreementскорость рассогласованияrate of dutyскорость таможенной пошлиныrate of exchangeкурс обмена валютыrate of flaps motionскорость отклонения закрылковrate of growthтемп ростаrate of pitchскорость по тангажуrate of rollскорость кренаrate of sideslipскорость бокового скольженияrate of trimскорость балансировкиrate of turnскорость разворотаrate of yawскорость рысканияreception of telephonyприем телефонных сообщенийrecord of amendmentsлист учета поправокrecord of revisionsвнесение поправокregularity of operationsрегулярность полетовrelay of messagesпередача сообщенийrelease of controlпередача управленияremoval of aircraftудаление воздушного суднаremoval of limitationsотмена ограниченийreplacement of partsзамена деталейrepresentative of a carrierпредставитель перевозчикаreservation of a seatбронирование местаretirement of aircraftсписание воздушного суднаright - of - entryпреимущественное право входаroll out of the turnвыходить из разворотаrules of the airправила полетовsafe handling of an aircraftбезопасное управление воздушным судномsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecond type of occurenceвторой тип событияselection of engine modeвыбор режима работы двигателяsequence of fuel usageочередность выработки топлива(по группам баков) sequence of operationпоследовательность выполнения операцийshowers of rain and snowливневый дождь со снегомsimultaneous use of runwaysодновременная эксплуатация нескольких ВППsite of occurrenceместо происшествияslope of levelнаклон кривой уровня(шумов) source of dangerисточник опасностиStanding Committee of PerformanceПостоянный комитет по летно-техническим характеристикамstart of leveloffначало выравниванияstart of takeoffначало разбега при взлетеstate of aircraft manufactureгосударство - изготовитель воздушного суднаstate of dischargeстепень разряженности(аккумулятора) state of emergencyаварийное состояниеstate of occurenceгосударство места событияstate of transitгосударство транзитаsteadiness of approachустойчивость при заходе на посадкуsteady rate of climbустановившаяся скорость набора высотыstructure of frontsструктура атмосферных фронтовsubmission of a flight planпредставление плана полетаsystem of monitoring visual aidsсистема контроля за работой визуальных средств(на аэродроме) system of unitsсистема единиц(измерения) table of cruising levelsтаблица крейсерских эшелоновtable of intensity settingsтаблица регулировки интенсивностиtable of limitsтаблица ограниченийtable of toleranceтаблица допусковtake out of serviceснимать с эксплуатацииtarget level of safetyзаданный уровень безопасности полетовtemporary loss of controlвременная потеря управляемостиtermination of controlпрекращение диспетчерского обслуживанияtheory of flightтеория полетаtime of lagвремя запаздыванияtime of originвремя отправленияtitl of the gyroзавал гироскопаtop of climbконечный участок набора высотыtransfer of controlпередача диспетчерского управленияtransmission of telephonyпередача радиотелефонных сообщенийtransmit on frequency ofвести передачу на частотеtriangle of velocitiesтреугольник скоростейunder any kind of engine failureпри любом отказе двигателяuneven use of fuelнеравномерная выработка топливаunit of measurementединица измеренияvelocity of soundскорость звукаwall of overpressureфронт избыточного давленияwarn of dangerпредупреждать об опасностиwithin the frame ofв пределахworking language of ICAOрабочий язык ИКАОzone of intersectionзона пересеченияzone of silenceзона молчания
См. также в других словарях:
отмена — 23.04.03 отмена [undo]: Функция, которая позволяет пользователю отменять действие самой последней команды или нескольких команд. Примечание Некоторые команды не подлежат отмене. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004: Информационная технология.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отмена крепостного права — Крестьянская реформа в России, известная также как отмена крепостного права реформа, проведенная в 1861 году, упразднившая Крепостное право в Российской империи. Содержание 1 История 2 Причины 3 Подготовка реформы … Википедия
Положения 19 февраля 1861 — Крестьянская реформа в России, известная также как отмена крепостного права реформа, проведенная в 1861 году, упразднившая Крепостное право в Российской империи. Содержание 1 История 2 Причины 3 Подготовка реформы … Википедия
Отмена регистрации кандидата (аннулирование списка кандидатов) — мера публично правовой ответственности по избирательному праву кандидатов, избирательных объединений, избирательных блоков за нарушения законодательства о выборах. Применение санкции избирательного права в виде отмены регистрации кандидата… … Российское избирательное право: словарь-справочник
Отмена официального — 3.3 Отмена официального утверждения Соответствие не считается доказанным и применяются положения раздела 10 в том случае, если после проведения процедуры отбора образцов, указанной на рисунке 1 настоящего приложения, отклонения измеренных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОТМЕНА РЕШЕНИЯ ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КОМИССИИ — аннулирование решения избирательной комиссии судом по основаниям, предусмотренным федеральным законом. В судебном порядке отмене подлежат решения избирательной комиссии: 1) о регистрации кандидата; 2) об итогах голосования; 3) о результатах… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
Отмена официального утверждения — 2.3 Отмена официального утверждения Соответствие не считается доказанным и применяются положения пункта 10 в том случае, если после проведения процедуры отбора образцов, указанной на рисунке 1 настоящего приложения, отклонения измеренных значений … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отмена крепостного права в России — Этапы отмены крепостного права в России «Положения 19 февраля 1861 г.» о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости, касались только помещичьих крестьян великорусских, украинских, белорусских и литовских губерний и предусматривали… … Всемирная история. Энциклопедия
КАССАЦИЯ ВЫБОРОВ — – отмена выборов в случае признания их неправильными, т. е. произведёнными с нарушением Конституции или Положения о выборах. Проверка полномочий депутатов, избранных в Верховный Совет СССР, в Верховные Советы союзных и автономных республик, а… … Советский юридический словарь
1983, 21 июля — Отмена военного положения в Польше, амнистия политическим заключенным … Краткий хронологический справочник
Александр II — У этого термина существуют и другие значения, см. Александр II (значения). Александр II Николаевич Александр Николаевич Романов … Википедия